Punzones del Banco de Pruebas de Eibar desde 09.07.1931
Eibar Test Facilities Proofmarks from Jul. 9th, 1931


Punzón / Proofmark Significado Meaning
{short description of image} Armas largas y cortas - admisión (dependiendo del Banco) Long and short guns - Admission (depending on the delegation)
{short description of image} Armas largas de los grupos 1 y 2 - Prueba definitiva Long guns from groups 1 and 2 - Final test
{short description of image} Armas largas de los grupos 3 y 4 - Prueba provisional Long guns from the groups 3 and 4 - Provissional test
{short description of image} Armas largas de los grupos 3 y 4 - Prueba definitiva Long guns from the groups 3 and 4 - Final test
{short description of image} Armas largas de los grupos 5 y 6 - Prueba única Long guns from groups 5 and 6 - Only test
{short description of image} Armas largas del grupo 7 y cortas del 4 - Prueba única Long guns from group 7 and short guns from group 4 - Only test
{short description of image} Armas cortas del grupo 1 - Prueba única Short guns from group 1 - Only test
{short description of image} Armas cortas del grupo 2 - Prueba única Short guns from group 2 - Only test
{short description of image} Armas cortas del grupo 3 - Prueba única Short guns from group 3 - Only test
{short description of image} Todas las armas - Prueba de tolerancia All guns - Tolerance test
{short description of image} Armas largas de los grupos 3 y 4 - Prueba suplementaria con pólvora sin humo Long guns from gropus 3 and 4 - Supplementary test with smokeless powder
{short description of image} Armas largas de los grupos 3 y 4 - Segunda prueba suplementaria con pólvora sin humo Long guns from gropus 3 and 4 - Second supplementary test with smokeless powder
{short description of image} Armas extranjeras - Prueba definitiva Foreign guns - Final test


Grupo 1/ Group 1:
{short description of image}Escopetas lisas de avancarga de uno o varios cañones.
{short description of image}Unrifled muzzleloading shotguns with one or many barrels.

Grupo 2/ Group 2:
{short description of image}Escopetas lisas de retrocarga que disparen cartuchos con una presión media que no exceda de 650 Kg/cm² y cuya recámara tenga una longitud inferior o igual a 70 mm.
{short description of image}Unrifled shotguns firing cartridges with an average pressure not exceeding 650 Kg/cm² and whose chamber has a lenght equal or lesser than 70mm.

Grupo 3/ Group 3:
{short description of image}Escopetas lisas de retrocarga que disparen cartuchos con una presión media que no exceda de 650 Kg/cm² y cuya recámara tenga una longitud superior a 70 mm.
{short description of image}Unrifled shotguns firing cartridges with an average pressure not exceeding 650 Kg/cm² and whose chamber has a lenght greater than 70mm.

Grupo 4/ Group 4:
{short description of image}Escopetas de ánima lisa semiautomáticas.
{short description of image}Unrifled semiautomatic shotguns.

Grupo 5/ Group 5:
{short description of image}Armas rayadas largas o cortas de repetición.
{short description of image}Long and short rifled repetition guns.

Grupo 6/ Group 6:
{short description of image}Armas rayadas semiautomáticas largas o cortas.
{short description of image}Long and short rifled semiautomatic guns.

Grupo 7/ Group 7:
{short description of image}Armas de salón.
{short description of image}Indoor (Flobert) guns.